2013年11月20日中午,在滇红集团的“中国红”庄园(China Red),举行了主题为“滇红集团•皇室特供”的中英友好茶园授牌仪式,自此,滇红集团的“中国红”庄园,将成为英国皇室用茶的特供庄园。自1986年,“凤”牌红茶作为国礼赠送给英国伊丽莎白二世女王开始,“凤”牌红茶就与英国皇室结下了不解之缘,今年6月26日,滇红集团王天权董事长携“凤”牌红茶访问英国再续前缘,在英国皇家肯辛顿宫举办了“中国印象——滇红皇家品茗会”。滇红集团也成为华人首家进入英国皇室的制茶企业,这是中国红茶史的一个重要标志。
在“滇红集团•皇室特供”的中英友好茶园授牌仪式结束后,与英国卡特里娜公主一起前来参加活动的英国议员罗伯特借用中国藏头诗的方式,对“Red”进行了编译,R— Royal E—Economics D—Dianhong,其中Royal译为“皇家的、王室的、高贵的”,Economics译为“经济”,Dianhong即“滇红”。罗伯特介绍,“Royal Economics Dianhong”完整的意思即为“滇红皇家经济”,即喻意滇红茶具有皇家贵族的气质。滇红集团也将借公司“凤”牌滇红茶进驻英国皇室这个平台和契机,打响滇红集团国际化的进程。
英国议员罗伯特——罗布森亲留言“滇红皇家经济”